Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد الفرق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عقد الفرق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A la cabeza de esta labor está la Oficina del Representante Especial, que coordina la preparación del informe del Secretario General y preside el Equipo especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados.
    ويقود هذه العملية التي تجري في المقر مكتب الممثل الخاص، الذي يقوم بدور مركز التنسيق لإعداد تقرير الأمين العام وعقد اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
  • La reunión de cinco días del equipo especial y el período de sesiones de cinco días del grupo de trabajo requerirían los siguientes créditos por concepto de servicios de conferencias para el bienio 2004-2005:
    سوف يتطلب عقد اجتماع فرقة العمل ودورة الفريق العامل اللذين سيستغرق كل منهما خمسة أيام، رصد اعتمادات لخدمة المؤتمرات لفترة السنتين 2004-2005، على النحو التالي:
  • A la cabeza de esta labor está la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, que coordina la preparación del informe del Secretario General y preside el Equipo Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados.
    ويقود هذه العملية التي تجري في المقر مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح، الذي يقوم بدور مركز التنسيق لإعداد تقرير الأمين العام وعقد اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح.
  • De todos modos, era demasiado tonto para conocer la diferencia entre un hueso de juguete y un agradable zapato italiano.
    بأي حال , كنت غاية في الغباء لدرجة أني لا أعرف الفرق بين عقدة من القماش الخام و جلد إيطالي راقي
  • En cuanto a las garantías independientes, en Chile por ejemplo, la legislación dispone que cuando el precio de una oferta sea inferior al de la próxima oferta, por más de un 50%, y la entidad adjudicadora compruebe que dicho precio no corresponde a los costos presupuestados, la entidad adjudicadora podrá, no obstante, adoptar una resolución debidamente motivada, por la que adjudique el contrato a la oferta más baja, pero solicitando un aumento en la garantía de ejecución del contrato que corresponda a la diferencia entre el precio ofrecido y el precio de la próxima oferta.
    وأما الكفالات المستقلة، فإن التشريعات في شيلي، على سبيل المثال، تنصّ على أنه عندما يكون سعر عرض ما أدنى من 50 في المائة من سعر العرض التالي، وتتحقّق الجهة المشترية من أن تكاليف العرض غير متسقة اقتصاديا، يجوز للجهة المشترية أن تلجأ إلى اتخاذ قرار مسوَّغ على نحو صحيح بإرساء العقد على العرض الذي هو أدنى سعرا، مع الطلب بزيادة قيمة كفالة أداء العقد بمقدار الفرق في السعر بينه وبين العرض التالي.
  • En el período de sesiones en curso, el Comité examinó la relación entre la Convención y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, mediante debates con el Equipo de Tareas 3 sobre la educación y la igualdad entre hombres y mujeres, del Proyecto del Milenio, y señalando a la atención de los Estados partes ese vínculo durante el diálogo con ellos y en sus observaciones finales.
    وفي الدورة الحالية، نظرت اللجنة في العلاقة بين الاتفاقية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال عقد مناقشات مع فرقة العمل 3 المعنية بمشروع الألفية (التعليم والمساواة بين الجنسين)، ومن خلال توجيه نظر الدول الأطراف إلى هذه العلاقة أثناء حوارها مع الدول الأطراف وفي تعليقاتها الختامية.
  • En la preparación de ese informe, la Oficina del Representante Especial del Secretario General cumplirá las tareas siguientes: coordinará y unificará la información y la preparación de los informes de seguimiento; examinará la información recibida y solicitará las aclaraciones necesarias a los equipos de las Naciones Unidas en los países; redactará los informes de seguimiento y cumplimiento; preparará las listas de las partes infractoras, distinguiendo claramente a las partes cuya situación figure entre los temas de que se ocupa el Consejo de Seguridad de aquéllas cuya situación no figure entre esos temas; distribuirá los proyectos de informe a los miembros del Equipo Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados para que los examinen y presenten sus aportaciones y observaciones; reunirá a dicho Equipo Especial para que examine la estructura, el contenido, las listas de seguimiento y los proyectos de informe, y celebrará consultas al respecto; y consultará a las delegaciones, las organizaciones regionales, el Comité Internacional de la Cruz Roja y las ONG, a quienes solicitará información y observaciones.
    وسيقوم مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح، عند إعداد هذه التقارير بالمهام التالية: تنسيق تجميع المعلومات وإعداد تقارير الرصد؛ وفحص المعلومات الواردة وطلب ما قد يلزم من توضيحات من أفرقة الأمم المتحدة الميدانية؛ وصياغة تقارير الرصد والامتثال؛ وضع قوائم بالأطراف المنتهِكة، مع مواصلة الفصل الواضح بين الأطراف في الحالات المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن وبين الأطراف في حالات غير مدرجة فيه؛ وتعميم مشاريع التقارير على أعضاء فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح، لينظروا فيه، ويقدموا مدخلاتهم وتعليقاتهم؛ وعقد اجتماعات فرقة العمل لإجراء استعراضات واستشارات بشأن شكل مشاريع التقارير، ومضمونها، وقوائم الرصد فيها، ودراستها؛ والتشاور مع الوفود والمنظمات الإقليمية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية، وطلب مدخلاتها وتعليقاتها.
  • En la preparación de ese informe, la Oficina del Representante Especial cumplirá las tareas siguientes: coordinará y unificará la información y la preparación de los informes de vigilancia; examinará la información recibida y solicitará las aclaraciones necesarias a los equipos de las Naciones Unidas en los países; redactará los informes de vigilancia y cumplimiento; preparará las listas de las partes infractoras, distinguiendo claramente a las partes cuya situación figure entre los temas de que se ocupa el Consejo de Seguridad de aquéllas cuya situación no figure entre esos temas; distribuirá los proyectos de informe a los miembros del Equipo especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados para que los examinen y presenten sus aportaciones y observaciones; reunirá a dicho Equipo especial para que examine la estructura, el contenido, las listas de vigilancia y los proyectos de informe, y celebrará consultas al respecto; y consultará a las delegaciones, las organizaciones regionales, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y las ONG, a quienes solicitará información y observaciones.
    وسيقوم مكتب الممثل الخاص، عند إعداد هذه التقارير، بالمهام التالية: تنسيق توحيد المعلومات وإعداد تقارير الرصد؛ وفحص المعلومات الواردة وطلب ما قد يلزم من توضيحات من أفرقة الأمم المتحدة الميدانية؛ وصياغة تقارير الرصد والامتثال؛ ووضع قوائم بالأطراف المنتهِكة، مع مواصلة الفصل الواضح بين الأطراف في الحالات المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن وبين الأطراف في حالات غير مدرجة فيه؛ وتعميم مشاريع التقارير على أعضاء فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، لينظروا فيه، ويقدموا مدخلاتهم وتعليقاتهم؛ وعقد اجتماعات فرقة العمل لإجراء استعراضات واستشارات بشأن شكل مشاريع التقارير، ومضمونها، وقوائم الرصد فيها، ودراستها؛ والتشاور مع الوفود والمنظمات الإقليمية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية، وطلب مدخلاتها وتعليقاتها.